Языки в Японии

Categories Языки   Япония

Япония, которую часто называют государством Японии, является островным государством в восточной части азиатских континентальных вод. Расположенная в обширном Тихом океане, страна расположена к востоку от Японского моря, Китая, Северной Кореи, Южной Кореи и России, простираясь от Охотского моря на севере до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге. Японские символы, составляющие имя Японии, означают «происхождение солнца», поэтому Японию часто называют «Страной восходящего солнца».

Япония – это архипелаг, состоящий из 6852 островов. Четыре крупнейших из этих островов, Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку, составляют около девяноста семи процентов от общей площади Японии. Япония является домом для десятой по численности населения в мире, с более чем 126 миллионами постоянных жителей. Регион Большого Токио, расположенный на острове Хонсю, включает в себя японскую де-факто столицу Токио и несколько окружающих префектур. Это крупнейший мегаполис в мире с населением более 30 миллионов человек.

Пешие прогулки пешком
Пешие прогулки пешком

Считаясь одной из крупнейших экономических держав в мире, Япония занимает третье место в мире по номинальной экономике ВВП и четвертая по величине экономика в мире по паритету покупательной способности. Это также четвертый по величине экспортер в мире и четвертый по величине импортер. Хотя Япония официально отказалась от своего права объявлять войну, она поддерживает современные вооруженные силы с восьмым по величине военным бюджетом в мире, используемые для самообороны и поддержания мира. Япония занимает первое место по показателям благосостояния, таким как Индекс развития человеческого потенциала: японские женщины имеют самую высокую ожидаемую продолжительность жизни среди всех стран мира, а уровень младенческой смертности – третий по величине в мире. Япония значительно уязвима к землетрясениям и цунами, имея самый высокий риск стихийных бедствий в развитых странах.

Языки Японии

В этническом, культурном и лингвистическом отношении Япония – очень однородная нация, место, где почти 99 процентов населения говорят на японском как на своем родном языке. Согласно последним статистическим данным, собранным на сайте Ethnologue, японский язык, безусловно, является самым популярным языком на острове. Другие языки, на которых говорят на острове, включают корейский, «рассеянный» язык, на котором говорят около 900 000 жителей; Японский язык жестов, «энергичный» язык, которым пользуются около 317 000 человек; и «меняющиеся» языки, известные как мияко, йаема и амами, которые вместе составляют менее половины одного процента населения.

История японского языка

Поскольку подавляющее большинство населения Японии говорит на японском как на своем родном языке, здесь мы потратим некоторое время, чтобы подробно изучить историю этого языка.

Происхождение японского языка является предметом значительного спора среди ученых. Доказательства были предложены для ряда исходных языков, включая урало-алтайский, полинезийский и китайский среди других. Из них наиболее распространено мнение, что японский язык связан с урало-алтайской семьей языков, в которую входят турецкий, монгольский, маньчжурский и корейский языки.

Знак века 21 на японском языке
Знак века 21 на японском языке

Среди урало-алтайских языков, корейский чаще всего сравнивают с Японский, поскольку оба языка имеют общие ключевые особенности, такие как общая структура, гармония гласных, отсутствие союзов и широкое использование почетной речи, в которой иерархический ранг слушателя сильно влияет на дискурс. Тем не менее, важно иметь в виду, что произношение японского значительно отличается от корейского, и языки взаимно неразборчивы. Японский язык также имеет значительное сходство с языками островов Рюкю, на которых расположен Окинава, хотя языки Рюкю и японский язык также взаимно неразборчивы.

Точно так же, как происхождение японского языка немного расплывчато и неоднозначно, существует также значительная неопределенность в отношении точного происхождения самих японцев. Были отмечены заслуживающие внимания влияния конных культур Монголии и Северной Азии, рисовых культур Кореи, Китая, Юго-Восточной Азии и Полинезии. Следовательно, трудно установить дату происхождения японских народов, но протояпонцы должны были существовать как минимум с 3-го века нашей эры, когда различные клановые племена Японии были объединены, чтобы стать нацией клана Ямато. и, возможно, с гораздо более раннего времени, основываясь на китайских записях, которые указывают на объединение Японии как нации племенных сообществ с нескольких сотен лет до нашей эры.

В течение 6-го века н.э. элементы китайской культуры наводнили Японию в результате дипломатического и религиозного общения между китайской династией Хань, Кореей и японскими правителями Ямато. Наряду с введением китайских правительственных систем, стилей искусства, методов производства и буддизма была также принята китайская система письма, предоставляющая японцам возможность писать впервые. Кодзики, (Записи древних дел) и Нихон Шоки (Хроники Японии), первые записанные книги Японии, были написаны китайскими иероглифами в это время.

Обе эти книги предлагают исторические антологии, содержащие большое количество легенд. Многочисленные китайские слова словаря были также добавлены к японскому языку. Влияние китайского языка на японский язык остается сегодня очевидным, поскольку примерно 40% словарного запаса современного японского языка состоит из слов, адаптированных из китайского языка.

Провидение заимствованного словаря, однако, не переносится на заимствованную китайскую письменную систему. Китайская система письма ставит проблемы с точки зрения акцента, слоговой структуры и общего расхождения структуры самих языков. Японцы хотели иметь возможность свободно выражать себя в письменной форме, и к 7-му веку писатели вставляли китайские иероглифы в письменный формат своего собственного языка, порядка слов и структуры причастия. Вскоре после этого буддийские священники изобрели упрощенную фонетическую систему для написания стенограммы, которая является основой современного фонетического письма катакана .

В 8-м веке женщины двора Хэйан в Киото разработали второй фонетический сценарий японского языка, известный как хирагана , как способ писать стихи, романы и дневники. До сих пор оба этих фонетических шрифта ( katakana и hiragana ) используются в модернизированной форме вместе с китайскими иероглифами, или кандзи , для перевода письменного японского языка. , В общем, катакана используется с заимствованными словами, звукоподражательными словами, терминами для флоры и фауны и для выделенных курсивом слов. Хирагана также используется в письме детей и для представления функциональных слов. С написанием Хайке Моногатари (Рассказы о Хайке) в 12-м веке использование китайских иероглифов, фонетического шрифта каны и структуры японского языка стало полностью взаимосвязанным.

Разговорный японский язык развивался в четыре этапа: старый японский (до 8-го века), поздний старый японский (9-11 века), средний японский (12-16 века) и современный японский (с 17 века до настоящего времени). Значительные изменения с древних времен до наших дней привели к постепенному сокращению восьми гласных звуков до пяти, а также к фонологическим, морфологическим и словарным изменениям. Японский синтаксис в основном остался нетронутым.

Несколько отличных региональных диалектов существовали в Японии с древних времен. За последние 700 лет основной, или самый важный диалект, переместился из столицы Хэйан-Кио (Киото) в Камакуру (около современного Токио) в 1292 году. Это совпадает с приходом к власти класса воинов, который установил его энергетическая база в регионе Канто на востоке Японии. Сегодня основным диалектом японского языка остается токийский диалект.

В период сэнгоку (враждующие государства) 1500-х годов португальцы и другие западные народы вступили в контакт с Японией, принеся технологии, христианство и, естественно, свои собственные языки. Португальцы составили японский словарь, а японцы позаимствовали несколько слов из португальского. Один японский воин по имени Тойотоми Хидэёси также привез деревянный подвижный тип из Кореи в Японию в самом конце этого периода. Позже, в последующий период Токугава, печать, которая была сделана достижимой с помощью этого подвижного типа, значительно расширила и повысила уровень грамотности растущего населения, а также повысила авторитет / важность диалекта Эдо (Токио) как основного диалекта. японский

В 1603 году, с появлением сёгуна или военачальника Токугава Иэясу, Япония стала почти полностью закрытой от внешних воздействий. Христианство, наряду с западными стилями обучения и западным лингвистическим влиянием, было оставлено (за исключением очень ограниченного контакта с голландскими торговцами в японском портовом городе Нагасаки). В течение следующих двухсот пятидесяти лет Япония оставалась закрытой для внешнего мира.

В 1868 году, после беспорядков и хаоса, возникшего в Японии в результате визита американского адмирала Перри, новые японские лидеры Мейдзи решили провести вестернизацию Японии и принять западные технологии ради выживания и конкуренции. Вскоре после этого словарь английского, немецкого и других западных языков был введен в японский язык.

Как и с введением китайского несколько веков назад, эти западные слова были вскоре адаптированы к системам произношения и письма японцев; адаптированы таким образом, чтобы их было легче использовать и понимать. Многие новые японские словарные термины были также созданы для выражения новых концепций, принятых на Западе. Другим важным языковым развитием периода Мэйдзи было преодоление разрыва между устным и письменным японским языком – разрыв, существовавший веками. Новые события в литературе и СМИ преодолели традиционные барьеры, так что впервые в истории повседневный разговорный японский язык мог быть выражен в письменной форме.

Поскольку Япония стала военной силой, и ее экономика начала расти, страна начала расширяться путем завоевания в другие части Азии, включая Китай, Корею, Юго-Восточную Азию и Филиппины. В течение этого периода миллионы людей в Азии приобрели навыки в японском языке; некоторые люди были вынуждены изучать его с помощью обязательного обучения японскому языку, в то время как другие улавливали языковые подсказки, общаясь с японскими солдатами, бизнесменами и их семьями. Даже сегодня в этих регионах много пожилых людей, которые все еще сохраняют свои способности к японскому языку. Более того, остатки лингвистического влияния японского языка все еще можно увидеть благодаря постоянному использованию словарных слов японского языка в других азиатских языках, особенно в корейском.

После масштабного опустошения Второй мировой войны вооруженные силы, оккупировавшие Японию, намеревались упростить письменный японский язык – язык, который они считали громоздким. Для этого они решили отменить древнекитайские иероглифы, или кандзи , в пользу романизированных символов, или ромадзи – символы, основанные на алфавите западных языков. Это изменение никогда не происходило, хотя министерство образования Японии в 1946 году завершило крупный пересмотр китайских иероглифов, доведя их количество до более приемлемой суммы в 1850 знаков (сейчас пересмотрено до чуть менее 2000). С тех пор правительство Японии поддерживает строгий централизованный контроль над языком и тем, как он преподается в системе образования Японии.

Сегодня растущее влияние английского языка и западной культуры оказывает большое влияние на японский язык, и ожидается, что это влияние будет продолжаться. Другое влияние текущей заметки – разрыв между поколениями, который существует в отношении способа использования японского языка. Например, сегодняшнее молодое поколение склоняется к использованию более нейтральной и неформальной речи, игнорируя важность роли почетной и гендерной речи, считающейся важной в традиционном японском языке. Также наблюдаются другие разработки, такие как разработка новых жаргонных терминов и использование грамматики для молодежи.

Сегодня в Японии существует три основных региональных диалекта: кансайский диалект региона Осака / Киото / Кобе в Западной Японии; Кюсю диалект самого южного главного острова Японии; и Токийский диалект региона Канто (считается стандартным диалектом), наряду с многочисленными меньшими диалектами, найденными по всей стране. То, что иногда называют «диалектом Окинавы», на самом деле является одним из языков языковой семьи острова Рюкю, тесно связанным, но на самом деле не формой японского языка. Постоянно усиливающаяся роль средств массовой информации посредством телевидения, радио и Интернета продолжает работать над гомогенизацией японского языка, еще больше снижая влияние местных диалектов в пользу вездесущего токийского диалекта.

Японский язык и как он используется

Японский язык считается одним из самых важных языков мира с более чем 126 миллионами человек. Из них подавляющее большинство, около 124 миллионов, проживают в Японии и на островной группе Окинава. Еще около двух миллионов человек проживают в Соединенных Штатах, Канаде, Австралии и Бразилии, районах, где японцы иммигрировали или временно переехали в бизнес-целях.

Миллионы дополнительных свободно или почти свободно говорящих на японском языке проживают в Корее, Китае и других частях Азии. Многие из этих людей приобрели японский язык во время военных действий Японии как до, так и после Второй мировой войны. В последние 30 лет наблюдается огромный всплеск интереса к изучению японского языка как второго в связи с увлечением западного мира японской культурой, а также статусом Японии как мировой экономической державы.

Японская фонология

Короткие гласные на японском языке произносятся так же, как на испанском и итальянском языках, тогда как длинные гласные звуки обычно состоят из удвоения коротких гласных звуков. Как и во многих других языках, произношение этих гласных звуков важно, потому что каждый звук меняет значение слова.

Сравнивая японский и английский, вы обнаружите поразительную разницу: в отличие от английского языка, японский язык дает одинаковое ударение для каждого слога (следовательно, ударения нет). Одно сходство, однако, заключается в том, что в японском языке система акцентных тонов варьируется от высокой к низкой.

Письменный японский

Фонетический алфавит на японском языке известен как Kana , который также включает китайские иероглифы. Эти китайские иероглифы, известные как кандзи , используются, чтобы символизировать идею или вещь. Это иногда называют идеограммой, и кандзи нередко имеют более одного произношения или звука. Они используются в Японии для написания китайских слов или местных японских слов.

Иногда необходимо включать латинские буквы (для более новых слов, «ксерокс» и т. Д.), А также аббревиатуры и иностранные слова, тем самым увеличивая общее количество сценариев, используемых на японском языке, до четырех.

Есть две основные формы сценария кана. Один из них называется Хирагана, , используемый в основном женщинами в более ранние времена и состоящий из 48 символов. Эта форма используется для написания нативных японских слов, частиц, окончаний глаголов и т. Д. Katakana , другой сценарий кана, также состоит из 48 символов. Он используется главным образом для акцента, для научных названий флоры и фауны и для написания заимствованных слов. Эти формы письма намного легче писать, чем китайская форма, из которой они происходят.

В последнее время Япония начала печатать книги по горизонтальным линиям в западном стиле, слева направо – спереди назад. Тем не менее, для японских книг все еще принято печатать или писать вертикально. Это означает, что книгу нужно открывать сзади и читать сверху вниз, начиная с правой стороны.

Слова займа

Слова займа – это слова, которые «заимствованы» из другого языка и включены в повседневный японский язык. Эти слова часто взяты из китайского языка, но есть также несколько слов, которые были заимствованы из английского и других европейских языков. За прошедшие годы многие китайские иероглифы были адаптированы, чтобы лучше соответствовать японскому языку, процесс с помощью символов несколько изменился, чтобы создать новую комбинацию, которая является уникально уникальной и характерно японской. В дополнение к развитию китайских иероглифов английские слова были объединены в «новое» слово, такое как слово «ночь» для «ночных игр». В последние годы тенденция к объединению или заимствованию слов становится все более очевидной.

Почетный язык

Как и в некоторых других (в основном азиатских) культурах, у японцев немного другой язык, когда дело доходит до выражения чести или уважения; это называется Кейго . Кейго – это просто метод речи, который показывает уважение говорящего к человеку, с которым он разговаривает. Существует много разных уровней кейго – слов или выражений, которые могут быть выбраны в зависимости от того, насколько вежливым оратор хочет или должен быть. В зависимости от статуса говорящего / получателя, простое предложение часто можно сформулировать более чем 20 различными способами!

При определении степени вежливости или чести необходимо учитывать множество различных факторов. Некоторые из факторов включают возраст, социальный статус, пол и положение получателя. Кейго также может быть использован, когда требуется определенный тип одолжения. Существует также уровень языка, который считается нейтральным, обычно используемый, когда говорящий не знает о статусе получателя. Как правило, женщины говорят более вежливо, чем мужчины, и более склонны использовать почетный язык.

Японские имена

Япония ничем не отличается от других азиатских стран в том, что касается порядка имен. В отличие от жителей Запада, которые используют имя или имя, а затем фамилию или фамилию, японцы сначала используют свою фамилию, а затем свое имя. Данные имена выбираются (и даны эквивалентные китайские иероглифы) исходя из их значений в надежде принести удачу ребенку.

Существуют названия на японском языке, которые необходимо использовать, в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. Например, san является японским эквивалентом слова «мистер». и «миссис», которая произносится после фамилии. Если человек, с которым вы разговариваете, является учителем, врачом или другим специалистом, существуют другие почетные звания, которые необходимо добавить после фамилии. Если вы обращаетесь к ребенку или близкому другу, то после фамилии используется суффикс chan .

Японский язык и мир

Стойка с едой Okonomiyaki
Стойка с едой Okonomiyaki

За пределами Японии и островов Окинава, на японском языке говорят примерно на двух языках приблизительно два миллион человек. Многие из них являются иммигрантами, которые поселились в таких местах, как Канада, Соединенные Штаты, Бразилия и другие страны Южной Америки.

Дополнительные 800 000 носителей японского языка проживают за пределами Японии из-за временных переездов в деловые или образовательные цели. Кроме того, на японском языке говорят на почти родном или беглом уровне миллионы людей в Азии, которые жили под оккупацией японских военных до поражения Японии в конце Второй мировой войны.

Сегодня, в основном благодаря большому интересу к уникальной культуре Японии и ее статусу мировой экономической державы (Япония некоторое время считалась второй по величине индустриальной страной в мире), стремление к изучению и преподаванию японского языка как второго имеет стать значительно усиленным. В настоящее время японский язык преподается как второй язык во многих начальных, средних и высших учебных заведениях по всему миру и считается одним из наиболее интенсивно изучаемых языков мира.

Примерно 800 000 потомков японского происхождения проживают в Бразилии; многие из них говорят на японском как на родном языке. Эти поселенцы иммигрировали в Бразилию с начала 20-го века и в значительной степени сохранили свою языковую и культурную самобытность. Кроме того, тысячи местных японцев поселились и теперь проживают в других частях Южной Америки, особенно в Перу, Аргентине, Боливии и Парагвае.

Приблизительно 180 000 коренных японских иммигрантов в настоящее время называют США своим домом на Гавайях, а тысячи других говорящих на японском языке иммигрантов можно найти в других частях Соединенных Штатов, Канады и Австралии.

Сотни тысяч дополнительных временных работников, студентов и членов их семей в настоящее время проживают в Соединенных Штатах и ​​Канаде, особенно на западном побережье США и в других районах, где расположены крупные японские предприятия.

Языки меньшинств в Японии

Как мы упоминали во введении, по всей Японии можно услышать несколько других языков, хотя в совокупности эти языки составляют не более одного процента от общей численности населения. Ниже мы кратко рассмотрим некоторые из наиболее «популярных» языков меньшинств в Японии.

Корейский язык в Японии

Около 900 000 жителей Японии говорят на корейском как на родном языке; большинство из этих людей также свободно говорят на японском языке.

Корейский является официальным языком для Южной Кореи и Северной Кореи. Он также является одним из двух официальных языков (наряду с мандарином) Корейской автономной префектуры Яньбянь, расположенной на северо-востоке Китая. Исторически корейский язык имел значительное количество взаимодействий с китайским и японским языками, поэтому среди них есть много родственных и других похожих характеристик.

Корейский обычно считается примером «языкового изолята», что означает, что его корни не были окончательно прослежены до более старого языка, который также является основой для других основных языков. У этого есть много пересечения с китайскими и японскими языковыми группами, а также заимствования из индийских и европейских языков, но его более старые формы, кажется, не тесно связаны с корнями любого из этих языков.

Истинная классификация корейского языка является предметом некоторых дискуссий среди лингвистов. Некоторые утверждают, что он принадлежит к так называемой алтайской языковой семье, которая является теоретическим коренным языком, который в древние времена распространялся по центральной и северной Азии и дал начало многим родным языкам этих регионов. Другие отвергают эту гипотезу и вместо этого предлагают, чтобы корейский принадлежал к языковой семье Buyeo , которая охватывала бы коренные языки Кореи, Японии и Южной Маньчжурии. Тем не менее, эксперты в настоящее время находятся в тупике в отношении истинной и правильной теории.

Корейский, хотя он использует тоны для различения определенных значений, не такой сильный, как язык, такой как мандарин; в этом смысле он очень похож на японский. В языке нет статей, и мелкие детали значения обычно передаются через прикрепление небольших модификаторов к целому слову (при этом базовое слово обычно остается неизменным). Как и в японском языке, honififics критически важны в корейском языке: человек должен изменить свою речь в зависимости от своего социального статуса по сравнению с человеком на другом конце разговора, иначе рискует стать невежливым или даже крайне грубым.

Большинство корейских диалектов очень тесно связаны и могут быть легко поняты докладчиками из разных регионов. Основным исключением из этого является малый островной диалект чеджу , который некоторые (но не все) лингвисты считают языком сами по себе . Чеджу не находился под непосредственным контролем корейских королевств на протяжении большей части своей истории и разработал диалект, который во многих отношениях отличался от других, особенно в том, что он не использовал в значительной степени почетные термины. Язык / диалект Чеджу сегодня находится под угрозой исчезновения, так как большинство корейских диалектов со временем становятся более похожими в процессе, известном как «выравнивание диалекта».

Так же, как и в Японии, письменный корейский начался с использования китайских иероглифов (или ханджа ) в древние времена. Поскольку классические китайские иероглифы были так сложны в изучении, чтение и письмо были ограничены социальной элитой на протяжении многих веков. В пятнадцатом веке корейский правитель создал группу ученых, которые изобрели алфавит, уникальный для их страны, известный как хангыль . 24 буквы алфавита хангыль обычно располагаются в блоках для каждого слога, внешне напоминая китайские иероглифы, но на самом деле они содержат отдельные фонетически произносимые буквы почти так же, как и латинский алфавит. Некоторое время на Хангула смотрели свысока, но это позволяло обездоленным легче становиться грамотным, и это стало популярным в девятнадцатом веке, когда Корея стремилась избавиться от китайского влияния. Хангул теперь является официальной системой письма в обеих корейских странах.

Язык Мияко в Японии

Согласно последним данным, приблизительно 67 000 жителей Японии говорят на языке мияко как на своем первом или втором языке. Большинство из этих людей также свободно говорят по-японски.

Мияко – это язык, на котором говорят на островах Мияко, расположенных к юго-западу от острова Окинава. Общая численность населения островов составляет около 52 000 человек. Мияко – это язык рюкю, наиболее тесно связанный с яэяма. Количество беглых носителей языка не известно; как следствие политики японского языка, отраженной в системе образования, люди в возрасте до 60 лет, как правило, не используют язык, кроме как в песнях и ритуалах, а молодое поколение в основном использует японский в качестве своего первого языка. Мияко выделяется среди японских языков тем, что допускает не назальные согласные в конце слога, чего нет в большинстве японских языков.

Яемский язык в Японии

Yaeyema – это язык, который также можно услышать в маленьких карманах Японии, в основном используемый пожилыми гражданами в своих песнях и молитвах. По оценкам, на Японских островах проживает около 47 000 носителей языка Yaeyema.

Как и Мияко, яэяма – это язык рюкю, на котором говорят на островах яэяма, самой южной из населенных островных групп Японии, с населением около 50 000 человек. Острова Яэяма расположены к юго-западу от островов Мияко Рюкю и к востоку от Тайваня. Yaeyama, местно известный как Yaimamunii , наиболее тесно связан с языком мияко. Общее количество компетентных носителей языка точно не известно.

У Yaeyama есть три главных диалекта, названных в честь островов, на которых они найдены:

  • Ишигаки
  • Iriomote
  • Такетоми

Речь о близлежащем острове Йонагуни, хотя и связана, обычно считается отдельным языком.

Язык амами в Японии

Многие японские языки происходят из более мелких островных культур, которые простираются от юга страны и называются рюкюаньскими. Первым в этом списке находится Амами, набор из примерно десятка островов, расположенных к югу от Кюсю. Как и в предыдущих двух упомянутых языках, он распадается еще больше, когда вы перемещаетесь по островам. У разных островов могут быть совершенно разные диалекты, поэтому изучение его на одном острове не обязательно означает, что вы сможете говорить на этом языке. Амами наиболее тесно связан с окинавским языком, и поскольку он не имеет официального признания в Японии как язык, он официально известен как диалект.

Амами иногда считают двумя языками. Основные диалекты следующие:

  • Северная Амами
    • Диалект Северной Осимы
    • Диалект кикайдзима
  • Южные Амами
  • Диалект южной части Осима
  • Диалект токуношима

Языки, на которых говорят на Окиноерабудзиме и Йоронжиме, самых южных островах островов Амами, классифицируются как язык кунигами, а не как язык амами.