Языки, на которых говорят во Вьетнаме

Categories Вьетнам   Языки

Удивительно экзотический и совершенно красивый, Вьетнам – страна потрясающей природной красоты с невероятным культурным и историческим наследием. Эта страна, официально известная как Социалистическая Республика Вьетнам, занимает самую восточную часть полуострова Индокитай в Юго-Восточной Азии. Население страны составляет 91 миллион человек, что делает ее 13-й по численности населения страной в мире и восьмой самый густонаселенный в Азии.

Вьетнам граничит с Китаем на севере, Лаосом на северо-западе, Камбоджей на юго-западе и Малайзией на юго-востоке, через Южно-Китайское море. Это централизованное расположение в Юго-Восточной Азии обеспечивает культурное, этническое, религиозное и языковое разнообразие этой густонаселенной и топографически разнообразной нации.

Языки, на которых говорят во Вьетнаме: Введение

Официальным государственным или национальным языком Вьетнама является вьетнамский (или во Вьетнаме Tiệng Việt ), тональный мон-кхмерский язык, на котором говорит большинство граждан страны. В ранней истории языка вьетнамская письменность использовала китайские иероглифы; однако в середине 13-го века вьетнамский народ разработал свой собственный набор символов, называемый Чоном .

Вьетнамский язык тесно связан с официальным языком Камбоджи, кхмерским. В вьетнамском языке для каждого слога можно использовать шесть разных тонов – тонов, которые меняют определение большинства слов, – затрудняя для иностранцев / лиц, не являющихся носителями языка, овладение языком. В письменном виде вьетнамцы теперь используют латинский алфавит и знаки акцента для отображения тонов. Эта система письма, получившая название Quoc ngu , стала широко популярной и принесла грамотность вьетнамским массам во время французского колониального периода. Вышеупомянутый алфавит был разработан в 17 веке иезуитским священником Александром де Родосом и несколькими другими католическими миссионерами в качестве способа перевода Священных Писаний. В конце концов, эта система, особенно после Первой мировой войны, заменила систему, использующую китайские иероглифы ( Чу ном ), которая была неофициальной письменной формой, используемой на протяжении веков.

Ученик кхмерского происхождения изучает язык кинь
Ученик кхмерского происхождения изучает язык кинь

Помимо вьетнамского, в стране Вьетнам говорят на нескольких других языках меньшинств – языках, которые являются либо родным, либо вторым языком для широких слоев населения страны. Эти языки меньшинств включают в себя: 

  • Тай
  • Монг
  • Чам
  • Кхмерский
  • Нонг
  • Гманг
  • Китайский

Монтаньярцы центральной горной местности Вьетнама также говорят на нескольких разных языках, а в крупных городах в последнее время появилось несколько языков жестов.

Вьетнам когда-то был колонией Франции, и поэтому на французском языке, являющемся наследием этого колониального правления, говорят многие вторые образованные люди во Вьетнаме как второй язык. Это особенно распространено среди старшего поколения и тех, кто получил образование в бывшем Южном Вьетнаме, где он был основным языком в администрации, образовании и торговле; Вьетнам остается полноправным членом франкоязычных стран, и образование возродило некоторый интерес к языку.

В дополнение к языкам, указанным выше – и в гораздо меньшей степени – на русском, немецком, чешском и польском языках говорят также некоторые вьетнамцы, чьи семьи когда-то были связаны с советским блоком во время холодной войны.

В последние годы, когда контакты Вьетнама с западными странами расширились, английский стал более популярным в качестве второго языка в стране. Изучение английского в настоящее время является обязательным в большинстве вьетнамских школ, наряду с, или во многих случаях, вместо французского языка, который когда-то был обязательным в соответствии с французским правилом. Популярность Японии, Китая и Кореи также возросла, поскольку связи Вьетнама с другими странами Восточной Азии укрепились.

Вьетнамский: национальный язык Вьетнама

Введение

На вьетнамском и на нескольких его диалектах говорят главным образом в стране Вьетнама и некоторых других странах Восточной Азии, но в настоящее время в Соединенных Штатах и ​​Австралии также существуют большие общины вьетнамцев. Рост числа путешествий между северными и южными регионами Вьетнама привел к смешению акцентов в двадцатом веке, который стал более заметным, так как диалекты страны продолжают развиваться. Это сильно подверженный влиянию язык, особенно китайский в ранние века, а затем французский (через колониализм) и английский (через глобализацию).

Корни вьетнамского языка

Фото предоставлено
Фото предоставлено

У лингвистов возникли большие проблемы с классификацией происхождения вьетнамского языка. Причина этой трудности заключается в том, что в течение многих столетий вьетнамцы постоянно заимствовали у других иностранных языков, в местах, близких и далеких. Это «заимствование» привело к нескольким поверхностным характеристикам, которые могут показаться связанными с той или иной группой. Истинные корни вьетнамского языка по-прежнему затенены огромным влиянием, которое иностранные языки оказали на его развитие, и языковое сообщество еще не достигло полного консенсуса.

Китайский оказал большое влияние на вьетнамцев, и поэтому на первый взгляд он принадлежал к китайско-тибетской языковой семье. Дальнейшее исследование, однако, выявило несвязанные корни, которые восходят к более ранней языковой традиции. Тогда считалось, что вьетнамцы более тесно связаны с тайским, но это тоже был поверхностный слой. В настоящее время принято считать, что вьетнамцы произошли от австроазиатской языковой семьи, а ее ближайшими родственниками являются кхмерский язык Камбоджи и несколько языков меньшинств в Индии, Бангладеш и других районах Юго-Восточной Азии.

Характеристики вьетнамского языка

Как и китайский, вьетнамский является тональным языком и поэтому имеет большое количество гласных и различных способов их произношения. Тонкое изменение тона гласного может изменить значение всего слова, делая письменный язык в разы легче понять, чем разговорный.

Также как китайский, вьетнамский – это то, что известно как «аналитический» язык, что означает, что он использует отдельные слова для определения времени и пола, а не для изменения корневых слов. Как сегодня, так и в далеком прошлом вьетнамцы часто создают новые термины, образуя сложные слова. Эти составные слова могут даже сочетать нативные вьетнамские слова с заимствованиями из других языков (например, существует большое количество вьетнамско-китайских соединений, а также вьетнамско-английских составных слов).

Письменная форма вьетнамского

Как кратко упоминалось во введении, народ Вьетнама первоначально заимствовал набор символов китайского языка, чтобы написать что-то, но через некоторое время они создали вариант, который изменил символы, чтобы отразить их собственный фонетический язык. Образованные вьетнамцы традиционно пишут либо на классическом китайском, либо с использованием более сложного вьетнамского варианта. Латинский алфавит был введен в их страну в семнадцатом веке португальскими миссионерами-католиками, которые хотели романизировать вьетнамский язык, чтобы помочь распространению христианства. В результате вьетнамский алфавит теперь использует латинские буквы в качестве основы и модифицирует их для обозначения не латинских фонетических аспектов.

Как только современный Вьетнам стал частью французской колониальной империи, латинизированный алфавит стал официальным письменным языком и сохранился даже после независимости Вьетнама от Франции. Учреждение системы письма на латинице оказалось обоюдоострым мечом для вьетнамского народа; латинизированный алфавит гораздо легче выучить, чем систему китайских иероглифов, что позволяет большей части населения Вьетнама стать грамотными, но в то же время дистанцировать их от своей традиционной литературы, большая часть которой написана с использованием более старых китайских иероглифов.

Языки меньшинств Вьетнама

Рыбак в Сэм Сон, Тхань Хоа
Рыбак в Сэм Сон, Тхань Хоа

Вьетнам является домом для нескольких языков меньшинств, каждый со своими корнями, характеристиками, письменным алфавитом и многим другим. Вот некоторые из этих языков меньшинств: 

Тай во Вьетнаме

Тей , также известный в местном масштабе как Тхо , является основным тайским языком Вьетнама, на котором говорят в основном на северо-востоке Вьетнама, недалеко от китайской границы.

Тай является одним из тайских языков, тесно связанных семейства языков, из которых тайский язык Таиланда является наиболее важным членом. Поскольку слово «тайский» было обозначено как официальное название языка Таиланда, было бы непонятно использовать его и для различных других языков семьи (включая тайский язык) . Поэтому слово «тай» используется для обозначения всей группы этих языков.

Говорят в Таиланде, Лаосе, Мьянме (Бирме), Ассаме в северо-восточной Индии, в северном Вьетнаме , а также в юго-западной части Китая, тайские языки вместе составляют важную группу языков на юго-востоке Азии. В некоторых странах они известны под разными племенными названиями или обозначениями, используемыми другими народами. Например, в Мьянме есть Шан; Дай в Юньнани, Китай; Тай в северном Вьетнаме ; и Хюн, Лю и другие в Таиланде и Лаосе. Обозначения семейства языков тай также меняются со временем

Тайские языки делятся на три языковые группы – юго-западная, центральная и северная. Тайский и лаосский языки, официальные языки Таиланда и Лаоса, соответственно, являются самыми известными из языков, в то время как Tày , который является вариантом, на котором говорят во Вьетнаме, является частью Северной языковой группы. Количество говорящих на тайском языке оценивается в 80 миллионов. Из них около 55 миллионов находятся в Таиланде, около 18 миллионов – в Китае и около 7 миллионов – в Лаосе, северном Вьетнаме и Мьянме. Между несколькими оценками существуют огромные различия, и эти цифры могут служить лишь приблизительными показателями численности тайцев.

Монг во Вьетнаме

На языке мунгов говорят мунцы Вьетнама. Он принадлежит к семейству австро-азиатских языков и тесно связан с вьетнамским языком. Это тональный язык с пятью тонами. По словам лингвистов, диалекты Мунга не являются единым языком или даже наиболее тесно связаны друг с другом, а скорее являются этнически определенным и «парафилетическим таксоном».

На мунге в основном говорят в горных районах северных вьетнамских провинций: Хоа Бинх, Тхань Хоа, Венх Фук, Инь Баи, Сон Ла и Нинь Бинх. Mường написан на модифицированном вьетнамском алфавите, который включает в себя дополнительные согласные, такие как w , и допускает различные пары согласных и конечные согласные, чем вьетнамские.

Чам во Вьетнаме

Чам – это язык народа чам в Юго-Восточной Азии, а ранее – официальный язык королевства Чампа в центральном Вьетнаме. Член малайско-полинезийского отделения австронезийской семьи языков, на нем говорят 79 000 человек во Вьетнаме (и 204 000 человек в Камбодже). Также есть небольшая группа говорящих в Таиланде и Малайзии. На других шамских языках говорят в Камбодже и / или Вьетнаме, таких как Raglai, Rade, Jarai, Chru и Haroi.

Шамские языки также классифицируются как западно-индонезийские языки. Из девяти языков шамик джарай и чам (в том числе западный и восточный) являются самыми крупными: около 230 000 и 280 000 говорящих соответственно. Чам в значительной степени заимствует у вьетнамцев и напоминает как монхмерский, так и малайско-полинезийский языки.

Кхмерский во Вьетнаме

Кхмерский язык, также называемый камбоджийским, является монохмерским языком, на котором говорит большая часть населения Камбоджи, где он является официальным языком, и около 1,3 миллиона человек в юго-восточном Таиланде , а также более чем миллион человек в южном Вьетнаме .

Кхмерский язык был написан с начала 7-ого столетия, используя подлинник, происходящий из Южной Индии. Язык, используемый в древней кхмерской империи и в столице Ангкор, был старым кхмерским, который является прямым предком современного кхмерского языка. Несколько сотен монументальных надписей, найденных в Камбодже, на юге Вьетнама и в некоторых частях Таиланда, датируемых с 7-го по 15-й век, свидетельствуют о прежнем широком использовании и престижности языка.

Кхмерский оказал длительное влияние на другие языки региона Юго-Восточной Азии, о чем свидетельствует большое количество кхмерских заимствований, найденных в тайском, лаосском, куайском, штиенгском, самре, чамском и других. Кхмерский язык, в свою очередь, свободно заимствовал из санскрита и пали, особенно для философской, административной и технической лексики.

Нонг во Вьетнаме

Нунг является языком тай-кадай, на котором говорят в основном в провинциях Цао-Бенг и Лонг-Сон во Вьетнаме. Он также известен как Бу-Нонг, Хайленд-Нунг, Нонг, Тай-Нунг , и Тай Тай Нинг . Нунг – это название, данное различным языкам тайского языка северного Вьетнама, на которых говорят вьетнамские власти, которые говорят на языке нонг.

Нунгский язык охватывает много разновидностей. Одним из них является Nùng Ph n Slinh, , на котором говорят в восточной провинции Лонг-Сон во Вьетнаме. На нем говорят приблизительно 100 000 человек, и он основан на языке, на котором говорят беженцы из B c Провинция Гианг , которая переехала в провинцию Ламенг в 1954 году. Другие разновидности включают Nùng Cháo, , на котором говорят в городе Lạng Sơn; Нонг Инг , на котором говорят в западной провинции Лонг-Сон; и Нонг Ан , , на которых говорили в окрестностях Цюнг-Уйена, округа Цюнг-Ха и Цао-Буна.

Гмонг во Вьетнаме

Хмонг – это язык, на котором говорит лишь небольшое меньшинство вьетнамского населения. Язык является членом языковой семьи Мяо-Яо (хмонг-миен) и считается не связанным с другими языками. Hmong-Mien иногда включали как группу китайско-тибетских или австро-тайских семей, хотя ученые все чаще считают, что они развивались независимо.

Хотя хмонг является языком меньшинства в Китае, он мог повлиять на разговорный китайский. На протяжении более 4000 лет хмонг был разговорным языком, хотя письменная форма, возможно, существовала давно. Как и вьетнамцы, сценарий хмына «Романизированный популярный алфавит» (РПА) – это письменный язык, созданный миссионерами в 1953 году для ознакомления носителей хмонга с латинским алфавитом, обеспечения письменного языка для сопровождения устной традиции и обеспечения доступности Библии для компьютерные колонки. Письменный хмонг с использованием сценария RPA не является общепринятым и понятным, и может быть не самым эффективным способом общения.